TINTA / INK
Tu és o florir dos galhos mais altos
You are the blooming of the higher branches
A lua nova, a beleza nua
The new moon, the naked beauty
A estrela que ficou no céu
The star that stayed in the sky
E na memória
And in the memory
Tu és a matutina glória
You are the morning glory
A essência da flor
The essence of the flower
Que se torna perfume
That becomes perfume
E se multiplica na pele
And multiplies on the skin
De outras mulheres
Of other women
Tu és o mar, o firmamento
You are the sea, the firmament
O que mais? Não sei...
What else? I don't know...
Seria um desperdício
Would it be a waste
De tinta e de papel?
Of paper and ink?
You are the blooming of the higher branches
A lua nova, a beleza nua
The new moon, the naked beauty
A estrela que ficou no céu
The star that stayed in the sky
E na memória
And in the memory
Tu és a matutina glória
You are the morning glory
A essência da flor
The essence of the flower
Que se torna perfume
That becomes perfume
E se multiplica na pele
And multiplies on the skin
De outras mulheres
Of other women
Tu és o mar, o firmamento
You are the sea, the firmament
O que mais? Não sei...
What else? I don't know...
Seria um desperdício
Would it be a waste
De tinta e de papel?
Of paper and ink?
Paulo
Corrêa Meyer
Wayne, 22/5/2015
Fotos: minhas
Nenhum comentário:
Postar um comentário